1
00:00:01,145 --> 00:00:04,579
Judge Dewey, your openly
transphobic behaviour

2
00:00:04,615 --> 00:00:06,281
is disgusting.

3
00:00:06,284 --> 00:00:08,450
I hope to never see you
in my courtroom again.

4
00:00:08,452 --> 00:00:09,686
After what I just told you,

5
00:00:09,686 --> 00:00:11,853
do you think Judge Dewey
deserves to be on the bench?

6
00:00:11,889 --> 00:00:15,090
Judge Dewey is accusing me
of professional misconduct.

7
00:00:15,159 --> 00:00:16,659
Stay the hell away from my nephew. No!

8
00:00:16,794 --> 00:00:19,428
I'm troubled to learn of the
government's callous disregard

9
00:00:19,563 --> 00:00:21,029
for your niece's rights as a mother.

10
00:00:21,164 --> 00:00:23,098
Therefore, I find
Ronnie Maloney not guilty

11
00:00:23,100 --> 00:00:24,100
on the charge of kidnapping.

12
00:00:24,101 --> 00:00:25,200
Basil's gone.

13
00:00:25,269 --> 00:00:26,768
We were supposed to meet yesterday

14
00:00:26,804 --> 00:00:28,504
but he... he never showed.

15
00:00:28,639 --> 00:00:29,938
I think I found him.

16
00:00:31,074 --> 00:00:32,274
We are gonna find out

17
00:00:32,376 --> 00:00:34,443
exactly what happened to him.

18
00:01:11,015 --> 00:01:12,481
We are offering no evidence

19
00:01:12,550 --> 00:01:14,282
in the criminal case
against the defendant,

20
00:01:14,318 --> 00:01:15,484
Sister Mary Grace Locklin,

21
00:01:15,553 --> 00:01:17,219
for the alleged abuses committed

22
00:01:17,221 --> 00:01:18,687
at the Pine River Indian Day school

23
00:01:18,689 --> 00:01:20,589
on the basis that there's
a lack of evidence

24
00:01:20,724 --> 00:01:22,290
to proceed with the trial.

25
00:01:23,794 --> 00:01:25,760
The elders told me not to
expect justice anyways.

26
00:01:27,198 --> 00:01:28,697
I don't know what I was thinkin'.

27
00:01:30,968 --> 00:01:32,534
Cal dismissed the charges.

28
00:01:33,704 --> 00:01:35,170
Time for plan B.

29
00:01:36,440 --> 00:01:38,440
I'm happy that the crown
saw through all those lies.

30
00:01:39,710 --> 00:01:43,545
I put my faith in God and
I did expect this outcome.

31
00:01:46,183 --> 00:01:47,316
We're gonna end it here.

32
00:01:47,451 --> 00:01:48,651
Thank you, ladies and gentlemen.

33
00:01:48,719 --> 00:01:50,452
It's been a very long week
for Sister Mary Grace,

34
00:01:50,521 --> 00:01:52,121
so we're gonna wrap it up here.

35
00:01:52,256 --> 00:01:53,822
Hang tight, folks.

36
00:01:55,059 --> 00:01:56,859
Sister Mary Grace Locklin.

37
00:01:56,994 --> 00:01:58,593
You've been served.

38
00:02:01,165 --> 00:02:03,165
Mr. Dubois, will you be
fighting this in court?

39
00:02:03,300 --> 00:02:04,869
Sister Mary Grace, can you
tell us what this is about?

40
00:02:04,869 --> 00:02:06,404
Thank you, everyone. Thank you.

41
00:02:06,404 --> 00:02:07,404
Please, no more questions.

42
00:02:11,509 --> 00:02:12,509
There you go, there you go!

43
00:02:12,510 --> 00:02:14,509
Atta boy, atta boy!

44
00:02:14,510 --> 00:02:15,510
One, two, one, two!

45
00:02:15,511 --> 00:02:16,843
Okay, switch it up! Switch it up!

46
00:02:16,844 --> 00:02:17,844
Come on!

47
00:02:17,845 --> 00:02:19,310
Hurry!

48
00:02:20,317 --> 00:02:22,151
All right, all right,
water break chair, okay?

49
00:02:22,286 --> 00:02:24,018
Good work, bud. Good work, man.

50
00:02:24,055 --> 00:02:25,220
Nice work.

51
00:02:25,222 --> 00:02:27,022
Hey.

52
00:02:27,091 --> 00:02:28,091
Good to see you.

53
00:02:28,125 --> 00:02:29,391
Good to see you, too.

54
00:02:31,962 --> 00:02:33,562
You're doing some great
work with these kids.

55
00:02:33,631 --> 00:02:34,663
Yeah.

56
00:02:34,665 --> 00:02:35,697
You know, it's, uh,

57
00:02:35,766 --> 00:02:37,299
it's good to be using
my skills, you know,

58
00:02:37,434 --> 00:02:38,901
for something good.

59
00:02:39,837 --> 00:02:41,236
So, um, is everything on track?

60
00:02:41,371 --> 00:02:43,371
Yeah, I was just checking in.

61
00:02:43,441 --> 00:02:45,039
You ready?

62
00:02:48,245 --> 00:02:50,645
I've been waiting for
this my whole life.

63
00:02:50,681 --> 00:02:53,081
Donald, if we get this right,
if we get a win,

64
00:02:53,084 --> 00:02:55,049
your case could inspire
prosecutors from here

65
00:02:55,086 --> 00:02:56,818
and across the country
just to be brave enough

66
00:02:56,887 --> 00:02:59,654
to pursue criminal charges
against all of these abusers.

67
00:03:04,228 --> 00:03:05,694
It's for all of us.

68
00:03:12,803 --> 00:03:16,305
♪

69
00:03:19,643 --> 00:03:21,242
Are you okay?

70
00:03:21,846 --> 00:03:23,311
Yeah, no.

71
00:03:24,448 --> 00:03:26,047
I don't know.

72
00:03:28,018 --> 00:03:30,451
Is it about the stuff
around your birth mother?

73
00:03:31,889 --> 00:03:33,454
No, it's not about that.

74
00:03:36,560 --> 00:03:39,628
It's just, I keep waiting for
things to get back to normal

75
00:03:39,630 --> 00:03:40,630
between us, but...

76
00:03:40,664 --> 00:03:42,131
I know, I know, I...

77
00:03:43,501 --> 00:03:45,266
I've just been really wrapped
up in my own head and I...

78
00:03:47,905 --> 00:03:49,037
But I'm back now.

79
00:03:49,039 --> 00:03:50,472
Yeah, back to work.

80
00:03:51,742 --> 00:03:53,341
Look, I'm sorry, um...

81
00:03:54,444 --> 00:03:55,810
Never mind.

82
00:03:56,480 --> 00:03:57,579
Have a good day, okay?

83
00:03:58,916 --> 00:04:01,082
Let's have dinner tomorrow.

84
00:04:01,152 --> 00:04:03,919
A nice dinner just the two of us,

85
00:04:03,921 --> 00:04:04,921
no phones.

86
00:04:05,055 --> 00:04:06,521
Do you even know how
to turn off your phone?

87
00:04:28,712 --> 00:04:30,111
- Hey.
- Hey!

88
00:04:31,348 --> 00:04:32,348
Any news?

89
00:04:32,349 --> 00:04:34,682
Well, uh, they sent me
her name and address

90
00:04:34,718 --> 00:04:35,752
but she hasn't reached out.

91
00:04:35,752 --> 00:04:36,752
Well that means

92
00:04:36,753 --> 00:04:37,888
she didn't sign the declaration veto,

93
00:04:37,888 --> 00:04:39,256
so you're free to contact her.

94
00:04:39,256 --> 00:04:40,922
Yeah, I'm just...

95
00:04:40,925 --> 00:04:42,691
I'm just not so sure now.

96
00:04:42,693 --> 00:04:43,992
Look, I get it.

97
00:04:44,061 --> 00:04:46,160
You're afraid that the reality
of meeting your birth mother

98
00:04:46,197 --> 00:04:48,964
won't match up to whatever
you got going on in here.

99
00:04:50,734 --> 00:04:52,100
My advice?

100
00:04:52,102 --> 00:04:53,635
Do whatever you want.

101
00:04:54,438 --> 00:04:56,204
Whatever's best for you.

102
00:04:56,207 --> 00:04:59,307
Avery, you don't owe
anyone else anything.

103
00:05:00,444 --> 00:05:04,512
Look, we can't always get what we want.

104
00:05:05,849 --> 00:05:07,583
But figuring it out,

105
00:05:07,718 --> 00:05:10,752
it's a good starting point, you know?

106
00:05:10,821 --> 00:05:12,520
Yeah, thanks.

107
00:05:15,426 --> 00:05:18,460
Hey, you'll be fine no matter what.

108
00:05:19,730 --> 00:05:20,730
Got it?

109
00:05:20,731 --> 00:05:21,731
Yeah.

110
00:05:21,732 --> 00:05:22,732
Got it?

111
00:05:22,766 --> 00:05:23,766
Got it.

112
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
Okay.

113
00:05:26,603 --> 00:05:30,672
The first of 699 Indian Day
schools in Canada opened in 1880.

114
00:05:31,508 --> 00:05:33,708
The last one closing in 2009.

115
00:05:33,777 --> 00:05:35,710
My client, Donald Christmas,

116
00:05:35,779 --> 00:05:38,146
is among the estimated 200,000 victims

117
00:05:38,148 --> 00:05:39,748
from across the country.

118
00:05:39,750 --> 00:05:42,217
He attended Pine River
Indian Day school.

119
00:05:42,286 --> 00:05:44,886
The evidence will show that
Sister Mary Grace Locklin

120
00:05:44,888 --> 00:05:48,824
was vice principal of Pine
River from 1977 to 1991.

121
00:05:50,294 --> 00:05:52,260
We will further show that she,

122
00:05:52,296 --> 00:05:55,697
the very person responsible for
the well-being of the children,

123
00:05:55,766 --> 00:05:58,232
initiated student-on-student violence

124
00:05:58,269 --> 00:06:02,036
that was so emotionally
and physically damaging

125
00:06:02,072 --> 00:06:03,240
that our client's trauma

126
00:06:03,240 --> 00:06:04,906
continued right through his adolescence

127
00:06:04,942 --> 00:06:06,275
in high school.

128
00:06:06,410 --> 00:06:08,043
Eventually led to my
client's incarceration

129
00:06:08,178 --> 00:06:10,812
into a juvenile detention
centre for the attempted murder

130
00:06:10,814 --> 00:06:12,847
of an older student, Jason Bear.

131
00:06:12,849 --> 00:06:14,950
A student that Sister Mary Grace

132
00:06:14,952 --> 00:06:17,252
coerced into attacking
young Donald Christmas

133
00:06:17,321 --> 00:06:18,887
for years.

134
00:06:19,890 --> 00:06:22,057
We're here today to seek justice.

135
00:06:22,126 --> 00:06:24,259
We're asking the court to
find Sister Mary Grace Locklin

136
00:06:24,328 --> 00:06:27,863
guilty of incitement and
assault causing bodily harm.

137
00:06:31,302 --> 00:06:32,434
Your Honour.

138
00:06:32,436 --> 00:06:34,402
My client has been demonized

139
00:06:34,438 --> 00:06:36,038
because of what's been
in the media recently

140
00:06:36,040 --> 00:06:39,107
regarding this scandalous
legacy of residential schools.

141
00:06:39,242 --> 00:06:43,612
This frail 86-year-old woman
is being used as the scapegoat.

142
00:06:43,614 --> 00:06:45,947
Why place the burden of this atrocity

143
00:06:45,949 --> 00:06:47,716
on one woman's shoulders?

144
00:06:47,718 --> 00:06:49,053
What about the
administrators of the school?

145
00:06:49,053 --> 00:06:50,819
Or the Indian agent who was stationed

146
00:06:50,821 --> 00:06:52,620
on the Pine River reserve?

147
00:06:53,657 --> 00:06:57,291
Yes, residential schools and day schools

148
00:06:57,328 --> 00:06:59,327
should never have existed,

149
00:06:59,363 --> 00:07:02,097
but the system is to blame.

150
00:07:02,232 --> 00:07:05,834
Sister Mary Grace faithfully
performed her duties,

151
00:07:05,836 --> 00:07:06,902
as instructed,

152
00:07:07,037 --> 00:07:09,037
for nearly thirty years.

153
00:07:09,106 --> 00:07:11,806
There is no case here, Your Honour.

154
00:07:13,210 --> 00:07:14,809
My client is innocent.

155
00:07:19,850 --> 00:07:21,349
What is a day school?

156
00:07:21,352 --> 00:07:23,919
They were government funded,
church-run schools

157
00:07:24,054 --> 00:07:26,388
located on First Nations reserves.

158
00:07:26,390 --> 00:07:29,124
They had the same objectives
as residential schools,

159
00:07:29,259 --> 00:07:33,595
to assimilate Indigenous
children into Canadian society,

160
00:07:33,664 --> 00:07:37,365
and in most cases,
the same abuses took place.

161
00:07:37,401 --> 00:07:41,002
Donald Christmas was identified
as a level two victim.

162
00:07:41,038 --> 00:07:43,472
Can you explain to the
court what that means?

163
00:07:43,607 --> 00:07:47,508
There are five levels
of abuse used to categorize

164
00:07:47,544 --> 00:07:49,744
the suffering of the claimants.

165
00:07:49,780 --> 00:07:52,213
And do these include criminal acts?

166
00:07:52,215 --> 00:07:53,215
Yes.

167
00:07:53,216 --> 00:07:55,249
Harm, assault,

168
00:07:55,250 --> 00:07:56,515
assault causing bodily harm,

169
00:07:56,553 --> 00:07:58,252
and sexual assault.

170
00:07:58,288 --> 00:08:00,889
Does your research show
that these types of crimes

171
00:08:00,958 --> 00:08:03,658
were committed at the
Pine River Day school?

172
00:08:03,660 --> 00:08:04,860
Yes.

173
00:08:04,862 --> 00:08:05,927
Thank you.

174
00:08:05,996 --> 00:08:07,896
I have no further questions,
Your Honour.

175
00:08:15,072 --> 00:08:18,306
You transported migrant worker
Basil Allen out of province...

176
00:08:20,711 --> 00:08:23,245
that is, you moved him from
Nova Scotia to Newfoundland.

177
00:08:23,247 --> 00:08:24,712
Hi!

178
00:08:28,785 --> 00:08:30,351
Hey, Lester.

179
00:08:31,422 --> 00:08:33,020
Excuse me.

180
00:08:35,125 --> 00:08:36,257
We met in P.E.I.

181
00:08:36,293 --> 00:08:37,892
Where you failed to mentioned
you were a Clawford.

182
00:08:38,027 --> 00:08:40,361
Couldn't you tell from
the family resemblance?

183
00:08:42,599 --> 00:08:44,399
Mr. Clawford, we'd rather
not file suit against

184
00:08:44,534 --> 00:08:46,133
you and your family business.

185
00:08:46,170 --> 00:08:47,269
Suit for what?

186
00:08:47,271 --> 00:08:48,603
Mr. Allen was on that boat

187
00:08:48,639 --> 00:08:50,906
as part of his employment
with Goldenview.

188
00:08:50,908 --> 00:08:52,841
He was under your care and supervision.

189
00:08:52,910 --> 00:08:55,276
And at some point during
that journey he was killed.

190
00:08:55,312 --> 00:08:56,512
According to the police,

191
00:08:56,513 --> 00:08:59,080
Mr. Allen was drinking on
the boat and fell overboard

192
00:08:59,216 --> 00:09:00,882
while alone on the deck.

193
00:09:00,918 --> 00:09:01,950
You can prove this?

194
00:09:01,952 --> 00:09:03,351
That's not our job.

195
00:09:03,487 --> 00:09:06,621
If you have concerns about the
voracity of this investigation,

196
00:09:06,756 --> 00:09:08,222
you should speak with the police.

197
00:09:09,359 --> 00:09:10,825
I will.

198
00:09:11,562 --> 00:09:12,693
You'll be hearing from us.

199
00:09:13,363 --> 00:09:14,830
Looking forward to it.

200
00:09:19,436 --> 00:09:21,271
This whole box is from
the residential school

201
00:09:21,271 --> 00:09:22,770
that Sister Mary Grace taught at.

202
00:09:28,178 --> 00:09:29,577
What is it?

203
00:09:29,579 --> 00:09:30,981
A letter written by an Indian agent

204
00:09:30,981 --> 00:09:34,482
on behalf of a mother who hadn't
heard from her child in two years.

205
00:09:40,257 --> 00:09:42,623
Hey, I can go through
this and organize it

206
00:09:42,659 --> 00:09:45,093
if you wanna check out for the day.

207
00:09:45,095 --> 00:09:47,128
None of this is new to me.

208
00:09:47,164 --> 00:09:49,064
But it doesn't get any easier.

209
00:09:51,735 --> 00:09:53,468
You know, the first time I went
to school outside of Eskasoni

210
00:09:53,537 --> 00:09:56,070
was in the seventh grade,

211
00:09:56,139 --> 00:09:58,874
they bussed a handful of
us in from the reserves.

212
00:10:00,343 --> 00:10:03,144
Anyway, I started talking about
residential schools in class

213
00:10:03,213 --> 00:10:06,948
and the teacher overheard me
and he cut me off and he said,

214
00:10:08,418 --> 00:10:10,886
"I know everything there is
to know about Canadian history

215
00:10:11,021 --> 00:10:12,754
and I've never heard that!"

216
00:10:14,892 --> 00:10:17,458
That grown adult man even scowled at me.

217
00:10:20,030 --> 00:10:21,696
There was one other
native boy in the class

218
00:10:21,698 --> 00:10:23,564
and he got my attention and whispered,

219
00:10:24,634 --> 00:10:25,767
"my family too."

220
00:10:27,871 --> 00:10:29,637
The rest of the kids just stared at me.

221
00:10:31,708 --> 00:10:33,908
I knew right then that
something wasn't right.

222
00:10:36,547 --> 00:10:38,046
You never told me that.

223
00:10:38,882 --> 00:10:40,382
It must've been tough.

224
00:10:41,718 --> 00:10:43,284
My point is that,

225
00:10:44,221 --> 00:10:47,655
this was being hidden for so long.

226
00:10:47,724 --> 00:10:49,290
Intentionally.

227
00:10:50,727 --> 00:10:52,193
But we lived it.

228
00:10:59,102 --> 00:11:00,268
Do you see this?

229
00:11:00,403 --> 00:11:01,936
Looks like a diary.

230
00:11:03,073 --> 00:11:05,306
It was written by someone
named Sister Theodore.

231
00:11:05,309 --> 00:11:06,440
Yeah, listen.

232
00:11:06,476 --> 00:11:09,744
"Dear Lord: I pray, I pray, I pray.

233
00:11:09,746 --> 00:11:13,081
I pray for the soul
with a sinister role.

234
00:11:13,216 --> 00:11:14,482
For within the purest of doves,

235
00:11:14,551 --> 00:11:16,283
lies the power to
ignite the fire of hell."

236
00:11:16,320 --> 00:11:19,286
Oh, gave me goosebumps.

237
00:11:22,626 --> 00:11:24,225
- Huh.
- What?

238
00:11:25,729 --> 00:11:27,962
She recorded her concerns

239
00:11:28,031 --> 00:11:30,365
about how the children
were being treated.

240
00:11:32,169 --> 00:11:33,567
By Sister Mary Grace.

241
00:11:37,608 --> 00:11:39,176
What exactly are you looking for?

242
00:11:39,176 --> 00:11:42,076
I understand you did the autopsy
on a drowning victim last week.

243
00:11:42,112 --> 00:11:43,778
Basil Allen.

244
00:11:43,780 --> 00:11:45,313
I'd like a copy of the report.

245
00:11:48,752 --> 00:11:51,986
I can only release the
autopsy to next of kin

246
00:11:51,989 --> 00:11:54,122
without the superintendent's approval.

247
00:11:54,124 --> 00:11:55,557
Your mom knows that.

248
00:11:55,692 --> 00:11:57,959
She said you might be willing
to let me just take a look.

249
00:11:57,961 --> 00:11:59,461
Mmm.

250
00:11:59,463 --> 00:12:01,930
You kids never wanna
do it the right way.

251
00:12:01,932 --> 00:12:04,465
Well actually I do
represent the victim's

252
00:12:04,501 --> 00:12:06,467
next-of-kin in Canada.

253
00:12:06,503 --> 00:12:07,802
His fiancée, Trudy Willis.

254
00:12:07,937 --> 00:12:09,471
Well, it says here his next-of-kin

255
00:12:09,473 --> 00:12:11,006
is his mother Jean Allen.

256
00:12:11,775 --> 00:12:13,240
In Jamaica.

257
00:12:14,845 --> 00:12:16,277
Tell me this.

258
00:12:16,279 --> 00:12:19,580
Are you comfortable declaring
Basil Allen's death an accident

259
00:12:19,616 --> 00:12:21,315
precluding any further investigation

260
00:12:21,351 --> 00:12:23,485
into the cause of death?

261
00:12:23,487 --> 00:12:25,019
What are you talking about?

262
00:12:25,022 --> 00:12:26,420
I made a full report to the RCMP,

263
00:12:26,456 --> 00:12:29,223
stating that the victim died
from a blow to the head.

264
00:12:30,827 --> 00:12:34,228
I don't decide who they
charge or don't charge.

265
00:12:39,836 --> 00:12:41,369
I'm going for a coffee.

266
00:12:42,439 --> 00:12:44,005
Fill your boots.

267
00:12:44,874 --> 00:12:45,974
I'll be back in five minutes.

268
00:12:48,412 --> 00:12:50,778
Tell your mother she owes me one.

269
00:13:04,794 --> 00:13:08,996
♪

270
00:13:09,032 --> 00:13:10,266
Did Sharon let you in?

271
00:13:12,535 --> 00:13:13,868
You scared me.

272
00:13:13,904 --> 00:13:16,204
Iris Beals, Father?

273
00:13:16,206 --> 00:13:17,206
Jarrod.

274
00:13:17,207 --> 00:13:18,606
How can I help you?

275
00:13:18,608 --> 00:13:21,843
I'm looking for a nun
named Sister Theodore.

276
00:13:21,978 --> 00:13:23,478
Do you know where I can find her?

277
00:13:23,613 --> 00:13:26,414
Sister Theodore sadly
passed away last year.

278
00:13:26,549 --> 00:13:27,815
What's this in regards to?

279
00:13:27,884 --> 00:13:30,151
I'm working a case regarding
a former day school.

280
00:13:30,286 --> 00:13:32,553
I'm familiar with the case.

281
00:13:32,622 --> 00:13:34,421
Uh, unfortunately, I can't help you.

282
00:13:34,458 --> 00:13:36,557
Well, there must still be some records

283
00:13:36,626 --> 00:13:38,626
pertaining to
Sister Mary Grace's time here.

284
00:13:38,762 --> 00:13:40,228
I am sorry, no.

285
00:13:40,297 --> 00:13:42,029
She was stationed here,

286
00:13:42,065 --> 00:13:43,898
but she retired to the
motherhouse in Quebec

287
00:13:43,900 --> 00:13:45,466
fifteen years ago.

288
00:13:46,903 --> 00:13:49,704
This is a staff photo from when
the school was still operating?

289
00:13:49,839 --> 00:13:52,106
Yes, it's from the early 80s.

290
00:13:52,175 --> 00:13:56,044
Um, this is Sister Theodore
and Sister Mary Grace

291
00:13:56,046 --> 00:13:58,313
and some of the other
day school faculty.

292
00:13:58,448 --> 00:14:00,548
Would it be possible
for me to get a copy?

293
00:14:00,617 --> 00:14:02,183
No, I'm-I'm sorry.

294
00:14:03,320 --> 00:14:05,920
We can't have anything
to do with this case.

295
00:14:05,956 --> 00:14:09,190
This mission was not
responsible for the day school

296
00:14:09,325 --> 00:14:10,658
and now we're getting all the blame.

297
00:14:10,660 --> 00:14:13,727
But ignoring the church's
role in the abuses that happened

298
00:14:13,764 --> 00:14:15,896
doesn't erase history.

299
00:14:15,932 --> 00:14:17,799
If you really wanted to
reconcile with this community,

300
00:14:17,934 --> 00:14:19,066
you'd help.

301
00:14:19,102 --> 00:14:21,436
Father, we found Sister Theodore's diary

302
00:14:21,438 --> 00:14:24,072
and she was very upset with
what happened back then.

303
00:14:24,074 --> 00:14:27,408
If she was still alive,
I'm sure she'd wanna help.

304
00:14:27,477 --> 00:14:30,078
All I want is to find someone, anyone,

305
00:14:30,213 --> 00:14:31,213
who knew her,

306
00:14:31,248 --> 00:14:34,282
who could maybe
corroborate what she wrote.

307
00:14:34,284 --> 00:14:36,551
So that her voice can still be heard.

308
00:14:41,291 --> 00:14:43,024
I appreciate the heads up,

309
00:14:43,026 --> 00:14:44,592
but just go ahead and cooperate.

310
00:14:46,396 --> 00:14:47,862
I'll be fine.

311
00:14:47,997 --> 00:14:49,530
Don't worry.

312
00:14:50,500 --> 00:14:52,367
Thanks, take care.

313
00:14:52,502 --> 00:14:55,703
That investigator from
the barristers' society,

314
00:14:55,772 --> 00:14:57,438
looks like they're calling
everyone looking for dirt.

315
00:14:57,507 --> 00:14:58,840
Yeah, I got the call too.

316
00:14:58,975 --> 00:15:01,309
Just finding myself
too busy to call back.

317
00:15:01,311 --> 00:15:02,776
Hmm.

318
00:15:03,313 --> 00:15:04,313
Are you worried?

319
00:15:04,314 --> 00:15:05,779
No.

320
00:15:06,983 --> 00:15:08,416
Yes.

321
00:15:08,551 --> 00:15:10,384
But I will deal with it later.

322
00:15:10,420 --> 00:15:14,622
We have to work on our argument
to get this into evidence.

323
00:15:14,691 --> 00:15:16,190
Sister Theodore's diary.

324
00:15:16,193 --> 00:15:19,260
Aka Sister Mary Grace's
official record of employment

325
00:15:19,296 --> 00:15:22,931
issued at the Pine River Day
school by her supervisor,

326
00:15:23,066 --> 00:15:24,599
Sister Theodore.

327
00:15:25,268 --> 00:15:27,068
Let's get to work.

328
00:15:29,573 --> 00:15:30,771
Thanks for seeing me.

329
00:15:30,841 --> 00:15:33,440
I wanted to talk to you
about the Ronnie Maloney case

330
00:15:33,476 --> 00:15:35,143
that you argued last year.

331
00:15:35,145 --> 00:15:36,911
Right. The child abduction case.

332
00:15:36,913 --> 00:15:38,746
Is this about the appeal?

333
00:15:38,748 --> 00:15:40,547
Opposing counsel was Doug Paul.

334
00:15:41,852 --> 00:15:44,085
Martin, if you're concerned
about me being in conflict.

335
00:15:44,220 --> 00:15:45,355
Marcie Diggs she didn't approach me...

336
00:15:45,355 --> 00:15:48,623
It's not about you being in conflict.

337
00:15:52,062 --> 00:15:53,661
What was Martin Jesper doing here?

338
00:15:53,730 --> 00:15:55,363
Did he offer you your old job back?

339
00:15:55,365 --> 00:15:57,565
He's adding grounds to
the Ronnie Maloney appeal,

340
00:15:57,567 --> 00:15:59,767
says that Colleen should
have recused herself

341
00:15:59,903 --> 00:16:01,903
or that I should've asked
her to recuse herself.

342
00:16:01,972 --> 00:16:03,337
That appeal's been going on for months

343
00:16:03,406 --> 00:16:06,440
and now they're just
noticing who the judge was?

344
00:16:06,509 --> 00:16:08,809
Ronnie Maloney does not deserve this.

345
00:16:08,845 --> 00:16:10,511
I'm just the messenger.

346
00:16:10,580 --> 00:16:12,814
I'll make some calls,
see what I can find out.

347
00:16:21,057 --> 00:16:22,522
Ms. Beals?

348
00:16:23,126 --> 00:16:24,126
I'm Eddie McDonaugh,

349
00:16:24,127 --> 00:16:25,660
we spoke on the phone earlier.

350
00:16:25,728 --> 00:16:27,261
Yes, hi!

351
00:16:27,264 --> 00:16:28,796
Thank you for agreeing to meet.

352
00:16:28,865 --> 00:16:30,331
Please.

353
00:16:31,234 --> 00:16:34,601
I was surprised to get your call.

354
00:16:34,638 --> 00:16:39,173
I found your name in a diary
written by a Sister Theodore?

355
00:16:39,242 --> 00:16:40,675
Well...

356
00:16:42,078 --> 00:16:43,878
Thank God you found me.

357
00:16:43,947 --> 00:16:45,412
What?

358
00:16:46,482 --> 00:16:49,484
The things that I saw at that school.

359
00:16:52,021 --> 00:16:54,422
It's been eating me alive for years.

360
00:16:57,027 --> 00:16:58,693
That's ridiculous!

361
00:16:58,762 --> 00:17:00,962
On what grounds could they
possibly wanna overturn

362
00:17:01,097 --> 00:17:02,563
my verdict on the Maloney case?

363
00:17:02,565 --> 00:17:04,198
They're saying since
you're boss at legal aid

364
00:17:04,200 --> 00:17:05,468
that you shouldn't have heard the case.

365
00:17:05,468 --> 00:17:08,036
I was harder on you than
anybody else in that courtroom!

366
00:17:08,171 --> 00:17:09,171
It doesn't matter.

367
00:17:09,305 --> 00:17:10,772
It's perception, right?

368
00:17:13,176 --> 00:17:14,776
If Ronnie Maloney has to
go through a new trial

369
00:17:14,911 --> 00:17:15,977
because of me I...

370
00:17:16,112 --> 00:17:18,278
Let's hope that the appeals
court refuses to hear it.

371
00:17:19,883 --> 00:17:21,549
Hey, listen, I gotta go.

372
00:17:21,684 --> 00:17:23,618
Good to see you, Colleen.

373
00:17:23,620 --> 00:17:24,953
You're coming to our wedding, right?

374
00:17:25,088 --> 00:17:27,989
Yes, sorry. I forgot to RSVP.

375
00:17:28,124 --> 00:17:29,456
Of course I'm coming!

376
00:17:29,492 --> 00:17:31,258
You're my best friend,
who I automatically

377
00:17:31,294 --> 00:17:32,927
let win in my courtroom, right?

378
00:17:34,431 --> 00:17:35,863
See ya.

379
00:17:37,200 --> 00:17:40,468
We've uncovered a journal
kept by a former principal

380
00:17:40,537 --> 00:17:43,604
at Pine River and we would
like it admitted as evidence.

381
00:17:43,739 --> 00:17:44,972
On what grounds?

382
00:17:44,975 --> 00:17:48,175
Sister Theodore was
Sister Mary Grace's supervisor.

383
00:17:48,211 --> 00:17:50,477
We are submitting ledgers
and employment records

384
00:17:50,513 --> 00:17:53,547
that correlate with the
entries written in the journal.

385
00:17:53,549 --> 00:17:56,183
The dates also coincide with the abuses

386
00:17:56,219 --> 00:17:57,585
that Sister Theodore recorded

387
00:17:57,654 --> 00:18:00,788
and said that Sister Mary Grace
was the perpetrator.

388
00:18:00,824 --> 00:18:02,556
Your Honour, we've
reviewed this document.

389
00:18:02,625 --> 00:18:03,957
It is a diary.

390
00:18:03,994 --> 00:18:06,928
It's a private diary written
by a nun who is now deceased.

391
00:18:07,063 --> 00:18:08,696
It's impossible to test its voracity.

392
00:18:08,765 --> 00:18:10,431
It was a working journal

393
00:18:10,567 --> 00:18:13,434
that logged all of the
official performance details

394
00:18:13,569 --> 00:18:14,836
from teachers and students.

395
00:18:14,838 --> 00:18:15,970
Now if I may,

396
00:18:16,039 --> 00:18:19,240
I'd like to just read a
small section to the court.

397
00:18:19,242 --> 00:18:23,811
On October 22nd, 1982,
Sister Theodore wrote:

398
00:18:25,248 --> 00:18:28,649
"I resuscitated a small child
from the primary class today

399
00:18:28,718 --> 00:18:30,385
who's named Donald Christmas

400
00:18:30,520 --> 00:18:35,156
after he was attacked by an
older student named Jason Bear.

401
00:18:35,158 --> 00:18:36,690
Upon questioning, Jason said

402
00:18:36,726 --> 00:18:39,393
that he was instructed
by Sister Mary Grace

403
00:18:39,396 --> 00:18:41,962
to punish Donald because
he had soiled himself."

404
00:18:41,998 --> 00:18:43,097
End quote.

405
00:18:43,099 --> 00:18:44,265
Objection, Your Honour.

406
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
That's hearsay.

407
00:18:45,435 --> 00:18:46,435
It's a business record.

408
00:18:46,469 --> 00:18:48,970
None of that makes any
of these entries true.

409
00:18:49,105 --> 00:18:50,250
Your Honour, the descriptive content

410
00:18:50,251 --> 00:18:52,206
goes far beyond employment records.

411
00:18:52,208 --> 00:18:53,907
Without the author here to testify,

412
00:18:53,943 --> 00:18:55,676
I can't properly defend my client

413
00:18:55,678 --> 00:18:57,812
against these lurid accusations.

414
00:18:57,881 --> 00:19:01,348
I'm sorry, Ms. Diggs,
but Mr. Dubois is correct.

415
00:19:01,384 --> 00:19:03,451
The diary is inadmissible.

416
00:19:03,520 --> 00:19:04,952
Court's adjourned.

417
00:19:05,021 --> 00:19:07,288
We will reconvene at 1:30.

418
00:19:12,562 --> 00:19:14,429
Okay, you sure?

419
00:19:16,399 --> 00:19:20,167
Yes, but is there anyone else,
any other contact person?

420
00:19:23,773 --> 00:19:24,906
I understand.

421
00:19:27,010 --> 00:19:28,509
No, thank you.

422
00:19:31,781 --> 00:19:36,851
I treated students
under the authority of Indian Affairs.

423
00:19:36,853 --> 00:19:38,286
Administered fluoride treatments,

424
00:19:38,421 --> 00:19:40,588
conducted general check ups,
that sort of thing.

425
00:19:40,590 --> 00:19:42,190
Can you speak to the general
health of the students

426
00:19:42,192 --> 00:19:44,258
that you observed during your visits?

427
00:19:44,260 --> 00:19:47,261
Yes, uh, I frequently
encountered children

428
00:19:47,330 --> 00:19:49,730
who had visible bruises,

429
00:19:49,732 --> 00:19:52,533
lesions, cracked teeth.

430
00:19:52,569 --> 00:19:55,502
Did they ever explain how
they acquired their injuries?

431
00:19:55,504 --> 00:19:58,339
I started stopping some
of them in the hallways

432
00:19:58,408 --> 00:19:59,941
and outside just to chat, you know,

433
00:19:59,943 --> 00:20:02,243
when Sister Mary Grace wasn't around.

434
00:20:03,580 --> 00:20:05,746
That's when some of them
were brave enough to tell me

435
00:20:05,782 --> 00:20:08,415
that Sister Mary Grace
goaded them into fighting.

436
00:20:08,551 --> 00:20:10,284
Objection. Hearsay.

437
00:20:10,320 --> 00:20:11,752
Sustained.

438
00:20:15,291 --> 00:20:16,823
Dr. McDonaugh,

439
00:20:17,894 --> 00:20:19,693
can you identify this child?

440
00:20:22,465 --> 00:20:23,931
I...

441
00:20:28,138 --> 00:20:29,603
That's you.

442
00:20:32,308 --> 00:20:33,674
Thank you, Your Honour.

443
00:20:33,710 --> 00:20:35,676
I have no further
questions for the witness.

444
00:20:37,514 --> 00:20:38,812
Dr. McDonaugh.

445
00:20:41,851 --> 00:20:43,717
How may years did you treat children

446
00:20:43,753 --> 00:20:45,253
at the Pine River Day school?

447
00:20:45,388 --> 00:20:47,188
Uh, for 43 years.

448
00:20:47,190 --> 00:20:49,790
And yet during all those years,

449
00:20:49,859 --> 00:20:52,593
despite your alleged
concern for these children,

450
00:20:52,728 --> 00:20:54,528
you never spoke to anyone about it?

451
00:20:54,530 --> 00:20:58,465
I reported my observations to
my supervisor at the time...

452
00:20:58,467 --> 00:21:00,635
But you never made an
official complaint.

453
00:21:04,674 --> 00:21:06,139
No.

454
00:21:06,943 --> 00:21:08,342
I see.

455
00:21:09,145 --> 00:21:11,078
Dr. McDonaugh,

456
00:21:11,214 --> 00:21:13,247
if the children under your medical care

457
00:21:13,382 --> 00:21:16,216
were really suffering,

458
00:21:16,252 --> 00:21:18,519
why didn't you try to help them?

459
00:21:18,521 --> 00:21:20,421
Why didn't you do anything?

460
00:21:20,490 --> 00:21:23,090
Why aren't you sitting right there

461
00:21:23,092 --> 00:21:25,693
next to my client facing charges?

462
00:21:25,762 --> 00:21:27,361
You're right.

463
00:21:28,898 --> 00:21:30,631
I should've done something. I...

464
00:21:33,502 --> 00:21:35,035
I am responsible.

465
00:21:38,575 --> 00:21:40,173
I'm so sorry.

466
00:21:40,977 --> 00:21:43,444
I should've tried harder.

467
00:21:53,256 --> 00:21:54,655
Hey.

468
00:21:54,657 --> 00:21:58,125
Relax, it's not like I'm
gonna throw you overboard.

469
00:21:58,194 --> 00:21:59,760
How can you even joke about that?

470
00:21:59,895 --> 00:22:01,028
Aw shit.

471
00:22:01,097 --> 00:22:02,697
Sorry.

472
00:22:02,699 --> 00:22:03,830
You're right.

473
00:22:03,866 --> 00:22:06,066
But hey, you said some
pretty crazy stuff,

474
00:22:06,135 --> 00:22:08,869
like accusing my brother
of getting people killed.

475
00:22:09,005 --> 00:22:10,937
Yeah, your brother's a
liar and I have proof.

476
00:22:10,974 --> 00:22:12,073
What kind of proof?

477
00:22:12,075 --> 00:22:13,340
I saw the pathology report.

478
00:22:13,476 --> 00:22:15,643
Contradicts everything Brian
said about what happened

479
00:22:15,645 --> 00:22:16,677
to your worker on that boat.

480
00:22:16,812 --> 00:22:18,312
Not my worker.

481
00:22:18,381 --> 00:22:20,648
I don't work for the family business.

482
00:22:20,717 --> 00:22:22,182
By choice.

483
00:22:24,020 --> 00:22:25,686
Still a Clawford.

484
00:22:25,821 --> 00:22:27,554
Don't do that.

485
00:22:27,590 --> 00:22:30,691
Don't make assumptions about
me based on my last name.

486
00:22:34,897 --> 00:22:36,263
What are you doing right now?

487
00:22:36,299 --> 00:22:37,531
Let's go for dinner.

488
00:22:37,533 --> 00:22:38,899
Why would I do that?

489
00:22:39,035 --> 00:22:41,869
So you can see how fun
and not evil I am.

490
00:22:42,004 --> 00:22:43,704
I'm pursuing a case against your family.

491
00:22:43,839 --> 00:22:46,507
No shop talk. Promise.

492
00:22:46,509 --> 00:22:49,643
In fact, I never talk shop due
to my strict personal code.

493
00:22:49,646 --> 00:22:50,711
Which is?

494
00:22:50,846 --> 00:22:52,246
Not to be boring.

495
00:22:52,315 --> 00:22:54,248
So. Dinner?

496
00:22:56,419 --> 00:22:58,018
You coming?

497
00:22:59,522 --> 00:23:01,588
How long were you a student
at Pine River Day school?

498
00:23:09,265 --> 00:23:11,465
Well, they were, um,

499
00:23:11,467 --> 00:23:13,734
they were kinda run like,
uh, elementary schools.

500
00:23:13,869 --> 00:23:18,606
So from primary to grade six.

501
00:23:18,608 --> 00:23:20,274
Were you ever physically struck?

502
00:23:21,844 --> 00:23:23,544
Yes.

503
00:23:23,613 --> 00:23:25,763
Were you ever sexually
assaulted at school?

504
00:23:25,781 --> 00:23:27,482
- Preposterous!
- Mr. Dubois.

505
00:23:27,483 --> 00:23:28,483
Yeah, I'm sorry.

506
00:23:28,584 --> 00:23:30,518
No more outbursts.

507
00:23:34,890 --> 00:23:35,956
No.

508
00:23:36,092 --> 00:23:37,657
When did the hitting start?

509
00:23:42,899 --> 00:23:44,432
It was, um...

510
00:23:52,208 --> 00:23:53,841
♪

511
00:24:00,049 --> 00:24:01,715
Donald?

512
00:24:04,354 --> 00:24:06,108
Your Honour, these are
highly emotional proceedings

513
00:24:06,109 --> 00:24:07,109
for my client.

514
00:24:07,156 --> 00:24:09,056
I'd like to request a
recess until tomorrow.

515
00:24:09,191 --> 00:24:10,259
Granted.

516
00:24:10,259 --> 00:24:11,458
Yes.

517
00:24:11,494 --> 00:24:13,427
Court's adjourned until tomorrow.

518
00:24:15,098 --> 00:24:16,123
It's okay.

519
00:24:16,232 --> 00:24:17,732
Take your time.

520
00:24:40,957 --> 00:24:43,557
Are you from the insurance company?

521
00:24:43,692 --> 00:24:46,726
No, um, I'm actually
here for something else.

522
00:24:48,731 --> 00:24:50,264
You're Avery Mueller.

523
00:24:52,468 --> 00:24:54,168
I guess you should come in.

524
00:24:56,572 --> 00:24:58,972
She filled out that
form before she died.

525
00:24:58,974 --> 00:25:00,808
She didn't wanna be contacted by you.

526
00:25:00,943 --> 00:25:02,676
But she didn't mail it in.

527
00:25:02,812 --> 00:25:05,346
She was really sick the last few months.

528
00:25:05,348 --> 00:25:07,147
Not like it matters now though.

529
00:25:10,753 --> 00:25:12,186
So you're my half sister.

530
00:25:13,189 --> 00:25:14,721
Technically, I guess so.

531
00:25:15,991 --> 00:25:17,560
And you really didn't know about me?

532
00:25:17,560 --> 00:25:19,125
She never mentioned you.

533
00:25:21,263 --> 00:25:22,729
I was pretty shocked.

534
00:25:23,900 --> 00:25:27,434
Did she say anything about
who my birth father was?

535
00:25:27,503 --> 00:25:30,004
That's not something she
would talk about with me.

536
00:25:32,274 --> 00:25:34,441
It's one of the things
I wanted to ask her.

537
00:25:36,212 --> 00:25:37,777
You have a photo of her?

538
00:25:51,561 --> 00:25:55,095
It's kinda hard to see
what she really looks like.

539
00:25:55,131 --> 00:25:57,932
Sorry but I have a
lot to deal with here.

540
00:25:57,934 --> 00:25:59,500
I'm waiting for someone from
the insurance company and...

541
00:25:59,569 --> 00:26:02,102
Of course. Of course.

542
00:26:02,104 --> 00:26:03,570
Uh...

543
00:26:08,177 --> 00:26:10,377
I'm sorry for your loss.

544
00:26:15,985 --> 00:26:19,786
I lived in Toronto for a
while and then Vancouver.

545
00:26:19,822 --> 00:26:21,788
The condo market is insane

546
00:26:21,824 --> 00:26:24,558
but we are not gonna talk about that.

547
00:26:24,627 --> 00:26:26,092
Why not?

548
00:26:26,863 --> 00:26:28,262
Because it's really boring.

549
00:26:29,332 --> 00:26:31,598
So, why do you do it?

550
00:26:31,734 --> 00:26:33,467
I make good money.

551
00:26:33,536 --> 00:26:35,069
I make people happy.

552
00:26:38,407 --> 00:26:39,706
Truth?

553
00:26:39,742 --> 00:26:41,141
Of course.

554
00:26:41,277 --> 00:26:43,877
I don't like confrontation.

555
00:26:43,880 --> 00:26:46,547
Like, I could never do what Brian does.

556
00:26:46,549 --> 00:26:49,049
Be a corrupt, ruthless businessman?

557
00:26:51,487 --> 00:26:53,420
Brian's a nice guy.

558
00:26:53,422 --> 00:26:55,556
You just don't know him.

559
00:26:55,691 --> 00:26:56,691
Right, sure.

560
00:26:56,692 --> 00:26:58,825
Why do you do what you do?

561
00:26:58,861 --> 00:27:01,228
Oh, I think I'm still
trying to figure that out.

562
00:27:02,498 --> 00:27:04,431
But I'm actually really
excited about this case

563
00:27:04,500 --> 00:27:06,066
I'm currently working on.

564
00:27:08,170 --> 00:27:09,737
But we agreed not to talk about work.

565
00:27:09,872 --> 00:27:13,107
So let's get more wine.

566
00:27:18,247 --> 00:27:20,848
Ooh, smells good.

567
00:27:20,850 --> 00:27:23,851
Bit overdone, what, 45 minutes late.

568
00:27:25,521 --> 00:27:28,989
I'm sorry, this case is
just really tough right now,

569
00:27:29,025 --> 00:27:33,994
and it looks like it might've
just completely fallen apart.

570
00:27:34,063 --> 00:27:35,663
I'm gonna tell those guys I...

571
00:27:39,068 --> 00:27:40,500
Okay.

572
00:27:41,270 --> 00:27:42,503
I'm turning off my phone.

573
00:27:48,344 --> 00:27:49,810
Let's talk.

574
00:27:51,013 --> 00:27:53,813
I know you're going
through a lot right now

575
00:27:53,849 --> 00:27:56,816
around all this stuff with
your adoption records.

576
00:27:56,852 --> 00:27:58,451
It's about you, Marcie.

577
00:27:59,688 --> 00:28:01,155
Right?

578
00:28:01,290 --> 00:28:03,724
It's always about you, isn't it?

579
00:28:03,726 --> 00:28:05,692
Wait, what are you
talking about right now?

580
00:28:07,630 --> 00:28:10,030
Marcie, I'm-I'm there for
you every step of the way.

581
00:28:13,069 --> 00:28:14,969
I even risked my own career for you.

582
00:28:16,205 --> 00:28:17,972
Hell, you didn't even have enough grace

583
00:28:18,107 --> 00:28:19,440
to offer me a job.

584
00:28:19,575 --> 00:28:21,809
So you... you wanna work for me?

585
00:28:21,944 --> 00:28:23,477
Is that where this is coming
from because I don't know...

586
00:28:23,546 --> 00:28:25,078
Oh my gosh.

587
00:28:26,315 --> 00:28:30,917
Marcie, you tell me that
Rolanda was already suicidal

588
00:28:30,953 --> 00:28:33,654
before she walked into
MandM like it was nothing!

589
00:28:33,723 --> 00:28:35,722
Okay, Avery, please don't go there.

590
00:28:35,791 --> 00:28:37,026
How you gonna tell me
not to go there, Marcie?

591
00:28:37,026 --> 00:28:38,060
Please don't go there.

592
00:28:38,060 --> 00:28:39,593
It wasn't nothing to me!

593
00:28:41,797 --> 00:28:43,046
Marcie, you didn't for once think about

594
00:28:43,047 --> 00:28:45,432
how that information affected me!

595
00:28:46,201 --> 00:28:47,534
Much less even apologize!

596
00:28:47,603 --> 00:28:48,603
Apologize?

597
00:28:48,604 --> 00:28:50,870
- Yes, apologize!
- Wow, oh my gosh!

598
00:28:50,906 --> 00:28:51,938
Really?

599
00:28:51,974 --> 00:28:53,773
Marcie, everybody blamed me.

600
00:28:54,877 --> 00:28:56,076
You blamed me,

601
00:28:56,112 --> 00:28:57,978
your father blamed me.

602
00:28:58,113 --> 00:29:01,148
It changed my life.

603
00:29:01,150 --> 00:29:03,416
And you wanna walk in here
like "I'm unburdened now,

604
00:29:03,452 --> 00:29:05,018
I'm better now?"

605
00:29:06,222 --> 00:29:08,222
So what about me, Marcie?

606
00:29:09,725 --> 00:29:12,125
You're-you're-you're
kidding me right now, right?

607
00:29:13,796 --> 00:29:15,328
Marcie, I'm sick of this.

608
00:29:19,368 --> 00:29:21,334
You never fought for this.

609
00:29:22,705 --> 00:29:24,170
I'm always the one chasing,

610
00:29:24,206 --> 00:29:26,406
and what the hell was I even thinking?

611
00:29:27,977 --> 00:29:30,577
Marcie, everything is about you.

612
00:29:30,613 --> 00:29:33,113
And I'm choking on your narcissism.

613
00:29:37,653 --> 00:29:39,152
Get out.

614
00:29:41,924 --> 00:29:43,557
Enjoy the food.

615
00:29:50,666 --> 00:29:52,900
♪

616
00:29:52,902 --> 00:29:54,367
Constructions.

617
00:29:55,037 --> 00:29:56,203
Thank you.

618
00:29:56,205 --> 00:29:57,537
Oh, I'm getting this.

619
00:29:57,606 --> 00:29:59,639
- No way.
- I invited you.

620
00:29:59,709 --> 00:30:02,175
Also, I make more money.

621
00:30:02,244 --> 00:30:03,244
Excuse me?

622
00:30:03,245 --> 00:30:04,644
My parents are rich.

623
00:30:04,646 --> 00:30:06,146
Your parents are cops.

624
00:30:07,283 --> 00:30:08,348
I Googled you.

625
00:30:08,417 --> 00:30:10,150
That is so crass.

626
00:30:10,186 --> 00:30:11,585
You think just 'cause
you have money means...

627
00:30:11,720 --> 00:30:13,954
Please. Let me.

628
00:30:14,857 --> 00:30:16,422
You can get it next time.

629
00:30:17,960 --> 00:30:19,559
Next time.

630
00:30:19,595 --> 00:30:21,394
That's subtle.

631
00:30:21,464 --> 00:30:24,465
I think we both know
I'm not the subtle type.

632
00:30:32,641 --> 00:30:35,875
Hey, can I get a vodka tonic, please?

633
00:30:43,753 --> 00:30:49,753
♪

634
00:30:53,462 --> 00:30:54,795
Hey, what are you...

635
00:30:54,930 --> 00:30:56,462
what are you doing here?

636
00:30:59,068 --> 00:31:00,600
Hot date.

637
00:31:01,270 --> 00:31:02,602
You?

638
00:31:02,638 --> 00:31:06,439
Just, um, needed to take a breath.

639
00:31:18,554 --> 00:31:19,986
Disappointed?

640
00:31:21,223 --> 00:31:24,023
Me? The woman who sobbed her
way through a first date?

641
00:31:24,059 --> 00:31:25,225
No.

642
00:31:25,360 --> 00:31:26,926
No, I'm not disappointed.

643
00:31:28,964 --> 00:31:31,665
You're gonna be fine, okay?

644
00:31:31,734 --> 00:31:33,433
Everything'll be fine.

645
00:31:33,569 --> 00:31:35,001
I know.

646
00:31:44,413 --> 00:31:50,413
♪

647
00:31:52,454 --> 00:31:55,756
♪ 'Cause you know we're a lost cause ♪

648
00:31:55,891 --> 00:31:58,825
♪ Oh oh oh ♪

649
00:32:14,543 --> 00:32:16,810
Oh my God look at you.

650
00:32:16,812 --> 00:32:18,278
I didn't kidnap you.

651
00:32:18,347 --> 00:32:20,347
You came here on your
own accord, remember?

652
00:32:20,349 --> 00:32:23,016
Ah, you're the one who ordered
the second bottle of wine.

653
00:32:23,018 --> 00:32:26,620
Yeah, and then I had to
finish the whole thing myself

654
00:32:26,689 --> 00:32:28,488
'cause you were so uptight.

655
00:32:28,490 --> 00:32:29,555
I am not uptight.

656
00:32:29,592 --> 00:32:31,190
Prove it.

657
00:32:39,568 --> 00:32:41,501
There was never enough money.

658
00:32:45,541 --> 00:32:48,375
We went to Parlee Beach every
summer but that's about it.

659
00:32:52,848 --> 00:32:54,914
So these are postcards of all the places

660
00:32:54,950 --> 00:32:56,450
you wanna travel to.

661
00:33:04,760 --> 00:33:06,192
Escapes.

662
00:33:09,198 --> 00:33:10,597
Iris...

663
00:33:17,740 --> 00:33:19,139
♪ Even if you can't see me ♪

664
00:33:19,208 --> 00:33:24,811
♪ No, I can't keep up
with these games you play ♪

665
00:33:24,847 --> 00:33:27,014
♪ Some day ♪

666
00:33:27,149 --> 00:33:31,485
♪ I'm falling into you transcend ♪

667
00:33:31,620 --> 00:33:37,590
♪ You won't let me go, no ♪

668
00:33:37,660 --> 00:33:38,892
Hey.

669
00:33:38,894 --> 00:33:40,827
Listen, I'm really worried about Donald.

670
00:33:40,896 --> 00:33:41,896
Why?

671
00:33:41,930 --> 00:33:42,930
What's up?

672
00:33:42,931 --> 00:33:44,565
He never returned my calls last night

673
00:33:44,633 --> 00:33:45,983
and his wife said he
left early this morning,

674
00:33:46,001 --> 00:33:47,834
but he's not answering her
phone calls now either.

675
00:33:47,836 --> 00:33:51,204
Well if anyone understands
how he's feeling, it's you.

676
00:33:51,206 --> 00:33:52,939
And that's why I'm worried.

677
00:33:56,044 --> 00:33:57,544
Where would you go?

678
00:34:10,359 --> 00:34:12,392
Hey, you had me worried.

679
00:34:12,394 --> 00:34:14,260
I had to take a few
spins around Pine River

680
00:34:14,296 --> 00:34:16,329
before I spotted your car.

681
00:34:16,332 --> 00:34:19,199
I had to come back here
to remind myself that

682
00:34:19,268 --> 00:34:20,801
I'm not a child anymore.

683
00:34:20,936 --> 00:34:22,204
I don't know where you
get your strength from,

684
00:34:22,204 --> 00:34:25,405
but it's admirable.

685
00:34:25,407 --> 00:34:26,606
That's for sure.

686
00:34:26,675 --> 00:34:28,274
My mother.

687
00:34:29,478 --> 00:34:31,644
You know she went to
residential school, eh.

688
00:34:33,282 --> 00:34:34,614
She used to tell me stories

689
00:34:34,683 --> 00:34:37,150
about how she worked in the orchard,

690
00:34:37,285 --> 00:34:40,053
but she wasn't allowed
to eat the apples.

691
00:34:42,124 --> 00:34:44,357
Yeah, there were severe
consequences for anyone

692
00:34:44,426 --> 00:34:46,025
caught stealing food.

693
00:34:50,098 --> 00:34:53,967
When I started school here she
couldn't come to the orchard

694
00:34:54,102 --> 00:34:57,770
because it brought back
too many bad memories.

695
00:35:00,509 --> 00:35:03,443
So I started picking apples
and bringing them home to her.

696
00:35:06,515 --> 00:35:08,248
Eventually she dealt with it.

697
00:35:09,451 --> 00:35:11,417
She learned how to bake apple pie.

698
00:35:12,621 --> 00:35:14,788
My mother survived so
much more than I did.

699
00:35:16,892 --> 00:35:18,691
She never had her day in court.

700
00:35:21,663 --> 00:35:24,230
I had my chance,

701
00:35:24,299 --> 00:35:25,500
and I couldn't stop thinking about

702
00:35:25,500 --> 00:35:28,068
how it shoulda been her on the stand.

703
00:35:28,203 --> 00:35:29,869
Healing is messy.

704
00:35:29,905 --> 00:35:31,838
Just because you're not as
traumatized as someone else

705
00:35:31,840 --> 00:35:34,074
doesn't mean your story's irrelevant.

706
00:35:34,209 --> 00:35:35,343
Doesn't mean that Sister Mary Grace

707
00:35:35,343 --> 00:35:37,343
should get away with what she did.

708
00:35:37,379 --> 00:35:38,514
You know, everyone in that courtroom

709
00:35:38,514 --> 00:35:43,249
looks at her and sees
this harmless old lady.

710
00:35:43,285 --> 00:35:45,085
But when she looked at
me in that courtroom

711
00:35:45,154 --> 00:35:48,020
and I heard her voice,

712
00:35:50,793 --> 00:35:53,560
I was afraid all over again,
just like in school.

713
00:35:55,897 --> 00:35:57,330
I froze.

714
00:35:58,366 --> 00:36:00,633
Donald, your mother is proud of you.

715
00:36:00,702 --> 00:36:03,036
She's watching over you and
she's right there with you

716
00:36:03,171 --> 00:36:04,638
when you're on the stand.

717
00:36:05,841 --> 00:36:07,009
Not everyone who looks
at Sister Mary Grace

718
00:36:07,009 --> 00:36:08,808
sees a harmless little old lady.

719
00:36:10,546 --> 00:36:12,112
I see something,

720
00:36:13,148 --> 00:36:15,114
something she tries to hide.

721
00:36:16,585 --> 00:36:18,151
You see it?

722
00:36:19,922 --> 00:36:22,656
And I think I know how we can
make everyone else see it too.

723
00:36:28,197 --> 00:36:29,796
Hey, coll, wait up.

724
00:36:29,931 --> 00:36:31,464
Marcie, hi.

725
00:36:31,467 --> 00:36:33,065
You got my message?

726
00:36:33,669 --> 00:36:34,934
Who contacted you?

727
00:36:34,970 --> 00:36:36,136
Collins.

728
00:36:36,205 --> 00:36:37,671
Officious little prick.

729
00:36:37,806 --> 00:36:39,473
I told him you were
one of my star lawyers

730
00:36:39,608 --> 00:36:41,141
and sent him packing.

731
00:36:42,211 --> 00:36:43,810
Well I would've loved to have seen that.

732
00:36:43,945 --> 00:36:45,145
Thanks.

733
00:36:45,147 --> 00:36:46,213
The barristers' society,

734
00:36:46,215 --> 00:36:48,081
they have to justify
their existence, right?

735
00:36:48,216 --> 00:36:50,350
So they're going after
specious complaints

736
00:36:50,352 --> 00:36:51,352
and slapping a few wrists.

737
00:36:51,353 --> 00:36:52,353
Let them.

738
00:36:52,387 --> 00:36:54,220
So, this has happened to you before?

739
00:36:55,090 --> 00:36:56,623
No.

740
00:36:56,692 --> 00:36:58,959
You're friends with Judge Dewey, right?

741
00:36:58,961 --> 00:37:01,661
Why would she even file a
complaint in the first place?

742
00:37:01,730 --> 00:37:03,296
Was friends with her.

743
00:37:03,799 --> 00:37:04,799
Who knows?

744
00:37:04,800 --> 00:37:06,333
She's a terrible person.

745
00:37:06,334 --> 00:37:07,534
You're gonna be fine.

746
00:37:07,569 --> 00:37:09,235
You've got a lot of good
people in your corner.

747
00:37:09,271 --> 00:37:10,736
Like me.

748
00:37:11,473 --> 00:37:14,774
It's just weird, you know?

749
00:37:14,776 --> 00:37:16,776
Weird for her to wait so long to do it.

750
00:37:16,912 --> 00:37:19,512
Like, if she's so upset
with my behaviour,

751
00:37:19,581 --> 00:37:21,581
why wouldn't she file at that time?

752
00:37:21,617 --> 00:37:23,383
It's a good question. I wonder...

753
00:37:26,088 --> 00:37:27,653
What?

754
00:37:29,124 --> 00:37:30,124
Never mind.

755
00:37:30,125 --> 00:37:32,092
Call me if you need anything.

756
00:37:35,864 --> 00:37:37,330
Mom, I was right!

757
00:37:37,465 --> 00:37:39,198
The pathology report proves it.

758
00:37:39,200 --> 00:37:41,034
Basil Allen didn't get
drunk and fall overboard.

759
00:37:41,036 --> 00:37:43,136
There's every indication
that he was assaulted.

760
00:37:43,205 --> 00:37:45,004
I know, I know.

761
00:37:45,040 --> 00:37:46,172
I just got a call.

762
00:37:46,241 --> 00:37:48,674
The RCMP now say that
Basil Allen was attacked

763
00:37:48,710 --> 00:37:50,543
and thrown overboard during a fight.

764
00:37:50,579 --> 00:37:52,345
Wait, so they did keep
the investigation open?

765
00:37:52,414 --> 00:37:53,980
Someone came forward.

766
00:37:54,115 --> 00:37:55,181
Um, I don't understand.

767
00:37:55,217 --> 00:37:56,382
Who?

768
00:37:56,384 --> 00:37:58,017
I asked for a copy of the arrest report,

769
00:37:58,086 --> 00:38:00,687
which don't worry, I'll forward to you.

770
00:38:00,822 --> 00:38:04,924
A temp worker named Mike McLeod
was also on the boat.

771
00:38:04,960 --> 00:38:08,494
He turned himself in and
made a full confession.

772
00:38:13,335 --> 00:38:14,900
Right in the middle of...

773
00:38:16,271 --> 00:38:18,971
Colleen, what can I do for you?

774
00:38:19,007 --> 00:38:20,573
You can lay off my people.

775
00:38:21,510 --> 00:38:22,510
What are you talking about?

776
00:38:22,544 --> 00:38:24,511
Your specious, underhanded complaint

777
00:38:24,513 --> 00:38:26,312
to the crown and barristers' society.

778
00:38:26,448 --> 00:38:29,449
"Specious" and "underhanded".

779
00:38:30,519 --> 00:38:32,084
Like when a friend goes behind your back

780
00:38:32,120 --> 00:38:34,454
to undermine you and try
to derail your career?

781
00:38:34,523 --> 00:38:36,923
You wanna come for someone, come for me.

782
00:38:36,992 --> 00:38:38,992
Don't go after my innocent
friends and colleagues.

783
00:38:41,663 --> 00:38:43,196
Are they innocent?

784
00:38:43,198 --> 00:38:46,432
Hm, I guess that remains to be seen.

785
00:38:48,069 --> 00:38:50,069
I'm ashamed I ever called you a friend.

786
00:38:52,874 --> 00:38:54,808
My name is Kitpu.

787
00:38:54,810 --> 00:38:56,876
It's the mi'kmaq word for eagle,

788
00:38:56,945 --> 00:38:59,078
but my English name is Donald Christmas.

789
00:38:59,114 --> 00:39:01,481
L'nuisin?

790
00:39:01,483 --> 00:39:03,683
I asked him if he spoke the language.

791
00:39:03,685 --> 00:39:05,618
Kishka'h Ji.

792
00:39:05,687 --> 00:39:06,886
Just a little bit.

793
00:39:06,922 --> 00:39:08,755
But I'm not fluent because

794
00:39:08,824 --> 00:39:11,357
I wasn't allowed to speak
my language growing up.

795
00:39:11,493 --> 00:39:14,160
Yesterday you confirmed that
you were physically struck

796
00:39:14,162 --> 00:39:15,629
as a student at Pine River.

797
00:39:15,764 --> 00:39:17,296
Mm-hmm.

798
00:39:17,298 --> 00:39:19,034
Kitpu, can you identify the
person that assaulted you?

799
00:39:19,034 --> 00:39:20,566
This is ridiculous. Stop this.

800
00:39:20,568 --> 00:39:21,668
Just hold on, be calm.

801
00:39:24,573 --> 00:39:25,939
Sister Mary Grace.

802
00:39:28,043 --> 00:39:31,344
Donald deserved every
beating he ever got.

803
00:39:31,346 --> 00:39:35,281
He never listened and clearly
he never learned his lesson!

804
00:39:35,284 --> 00:39:36,918
Sister, you need to calm down.

805
00:39:36,918 --> 00:39:38,451
Calm down?

806
00:39:38,453 --> 00:39:40,786
He is speaking that primitive language

807
00:39:40,822 --> 00:39:42,721
that none of us can even understand

808
00:39:42,723 --> 00:39:44,791
just to make up lies about me!

809
00:39:45,794 --> 00:39:47,226
Enough!

810
00:39:48,063 --> 00:39:49,929
Court is adjourned.

811
00:39:55,003 --> 00:39:56,353
Probably the best thing we can do, so...

812
00:39:59,074 --> 00:40:01,340
My client has been diagnosed
with pancreatic cancer

813
00:40:01,342 --> 00:40:02,742
and has very limited time left.

814
00:40:02,877 --> 00:40:04,477
Wow, how convenient.

815
00:40:04,612 --> 00:40:07,347
Yes, it's because I work for God

816
00:40:07,482 --> 00:40:08,948
and God takes care of me.

817
00:40:09,017 --> 00:40:10,750
We can provide the medical records

818
00:40:10,885 --> 00:40:13,185
attesting to the recent diagnosis.

819
00:40:13,221 --> 00:40:14,620
Is that what you want?

820
00:40:14,656 --> 00:40:16,189
To send a dying woman to prison?

821
00:40:17,292 --> 00:40:18,692
Yeah.

822
00:40:19,795 --> 00:40:21,026
We'd like to offer a plea deal.

823
00:40:21,063 --> 00:40:22,063
An apology.

824
00:40:22,097 --> 00:40:24,263
I will never apologize!

825
00:40:24,333 --> 00:40:26,666
My actions were
sanctioned by the church.

826
00:40:26,668 --> 00:40:29,569
I would never accept an apology from you

827
00:40:29,638 --> 00:40:31,163
because it would mean nothing.

828
00:40:31,206 --> 00:40:32,272
You know, the word sorry

829
00:40:32,407 --> 00:40:34,440
doesn't have a meaning in my culture.

830
00:40:34,509 --> 00:40:38,211
The only way to fix a problem
is by changed behaviour.

831
00:40:38,280 --> 00:40:39,445
This is insulting.

832
00:40:39,481 --> 00:40:40,913
She couldn't control
herself in the courtroom

833
00:40:40,982 --> 00:40:42,315
or in this very moment.

834
00:40:42,317 --> 00:40:44,784
Could you imagine what
she did to her students?

835
00:40:44,786 --> 00:40:45,852
An apology is unacceptable.

836
00:40:45,854 --> 00:40:46,888
I answer to God.

837
00:40:46,888 --> 00:40:48,054
I do not answer to you.

838
00:40:48,189 --> 00:40:50,289
Please, stop.

839
00:40:50,359 --> 00:40:52,691
This deal's gonna work on our terms:

840
00:40:52,728 --> 00:40:55,461
Sister Mary Grace will
make a KGB statement

841
00:40:55,530 --> 00:40:57,263
providing the names of
her co-conspirators

842
00:40:57,332 --> 00:40:59,399
so that when she dies the evidence

843
00:40:59,534 --> 00:41:00,759
will still be admissible in court.

844
00:41:00,769 --> 00:41:02,935
Now, she can either take the
deal or she can die in prison.

845
00:41:09,244 --> 00:41:10,310
What's this?

846
00:41:10,311 --> 00:41:12,746
Affidavits signed by Sister Mary Grace

847
00:41:12,881 --> 00:41:14,381
listing the names of
all the other abusers

848
00:41:14,516 --> 00:41:15,881
at Pine River Indian Day,

849
00:41:15,917 --> 00:41:17,716
as well as residential school.

850
00:41:22,891 --> 00:41:24,423
This is incredible.

851
00:41:24,425 --> 00:41:26,960
There is a litany of
abuses and assaults here.

852
00:41:27,996 --> 00:41:29,562
Described in graphic detail.

853
00:41:31,566 --> 00:41:33,533
I have to hand it to you, Doug.

854
00:41:33,535 --> 00:41:34,734
Good job.

855
00:41:34,736 --> 00:41:36,302
Now do yours.

856
00:41:37,539 --> 00:41:38,664
What do you have?

857
00:41:38,707 --> 00:41:40,840
Basil Allen's pathology report.

858
00:41:40,876 --> 00:41:43,376
Zero alcohol levels and signs of trauma

859
00:41:43,378 --> 00:41:45,178
indicating signs of a struggle.

860
00:41:45,180 --> 00:41:47,514
No water in his lungs
so he didn't drown.

861
00:41:47,516 --> 00:41:49,649
He died on that boat and
was thrown overboard.

862
00:41:49,784 --> 00:41:52,018
So, we have the Clawfords?

863
00:41:52,153 --> 00:41:54,520
No, we have their fall guy.

864
00:41:55,757 --> 00:41:58,991
Michael McLeod, 43, of
St. John's, Newfoundland,

865
00:41:59,027 --> 00:42:00,527
with a history of summary offences

866
00:42:00,662 --> 00:42:02,895
around drinking and fighting.

867
00:42:02,931 --> 00:42:04,230
He turned himself in.

868
00:42:04,365 --> 00:42:07,233
Admitted to assaulting Basil
and knocking him overboard.

869
00:42:11,139 --> 00:42:12,672
These people...

870
00:42:14,009 --> 00:42:15,410
They kill Basil Allen's
little brother and then they,

871
00:42:15,410 --> 00:42:17,176
they had their lackey kill him?

872
00:42:18,947 --> 00:42:21,080
I'm not letting them get away with this.

873
00:42:22,417 --> 00:42:24,083
- Marcie?
- Yes?

874
00:42:24,085 --> 00:42:25,485
Thank you.

875
00:42:26,621 --> 00:42:28,153
It's from Vivian Jefferson's lawyers.

876
00:42:36,598 --> 00:42:37,830
She's giving me thirty days

877
00:42:37,833 --> 00:42:39,999
to pay back the eight million
that she invested or...

878
00:42:41,970 --> 00:42:44,503
She's selling off her
interest in the firm.

879
00:42:44,539 --> 00:42:46,005
What?

880
00:42:51,446 --> 00:42:53,179
I, I need a minute.

881
00:43:01,022 --> 00:43:07,022
♪

882
00:43:10,799 --> 00:43:12,264
What's up?

883
00:43:12,266 --> 00:43:13,733
I need to see you.

884
00:43:13,783 --> 00:43:18,333
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


